十二月二日,大愛電視台播出的人間菩提節目,證嚴法師開示的內容。
資料來源
大愛電視台。法音類節目:人間菩提--愛心灌漿造福緣
影音版
Media Player 
|
Flash 
|
Yahoo! Video
人間菩提--愛心灌漿造福緣 
Forming Good Affinities with Othersthrough Love
醫王插秧結稻穗
粒粒飽滿似珍珠
愛心灌漿造福緣
醫療奉獻曜世間
證嚴法師開示內容
時間過得真快,去年站在這裡,也是歲末祝福,現在站在這裡,也是歲末祝福,年年都有一次歲末祝福。
Time truly flies. Last year, I was standing here for the Year-end Blessings Ceremony, and now I am standing here for the Year-end Blessings Ceremony again.
最開心的,就是看到了,我們的同仁,大醫王,一一都受證了,這都是我們的大家庭添丁了,這都是最開心的一件事情。
The Year-end Blessings Ceremonies are held every year what gives me the greatest joy is to see our staff and doctors getting certified one after another and becoming new members of our big family of Tzu Chi. That is what gives me the greatest joy.
慈濟大家庭,都是從一而生無量,無量也從一而生,剛剛坐在台下,看到了台上,第一功德,第二功德,明年我來看就有十功德,你們一定會表演得出來。
This big family of Tzu Chi starts from one seed of love which further gives rise to innumerable seeds. Earlier, I saw the sign language performance of the first two merits from the Ten Merits. Next year, when I come, I’m sure you’ll be able to perform the whole chapter of the Ten Merits.
慈濟大林醫院簡守信院長:「短短台上的五分鐘,這個過程,大家看起來,也許不是那麼的完美,但是都是我們同仁,發自內心的,想跟全球的慈濟人表達,在大林,我們願意,我們要把這樣的責任,我們努力的承擔下去,一個醫療絕對不只是醫療,五分鐘代表的是五百年的承諾。」
The performance was only five minutes long and it may not be as perfect as expected. But, through the performance, our staff wanted to let. Tzu Chi volunteers worldwide know that all staff in Dalin are willing to shoulder the responsibility and continue to carry out the medical mission. Medicine is not only about treating patients. This five-minute performance stands for our commitment of 500 years.
這五百年,就是生生世世要跟師父,對不對?好,非常的感恩,我們的醫院就是六院一家;也很期待在這田中央的大醫院能繼續守護生命。
That commitment of 500 years means that you'll follow me life after life. Am I right? Alright, I am truly very grateful. All of our six hospitals across Taiwan work with one heart to safeguard people’s health. This hospital in Dalin was built to care for people in the countryside.
在十多年前,我要蓋這樣的醫院,也不會想到,有今天聽到了醫療報告的,真的是,國際級,聽到了心臟(科)的,有五項在國際還沒有的紀錄,真的實在是醫療真的很尖端,當然,現在的醫學科技很發達,不過,我們還是不斷不斷地,往深,往廣,往遠的路走,所以,我們的醫療真的是,能代表台灣在國際立足。
Over two decades ago, when I wanted to build a hospital, I never imagined that our hospital could carry on such pioneering work as I've heard about today. From our cardiologist report, we heard that our doctors have performed five procedures that have never been done elsewhere in the world. You are all really on the cutting-edge. Despite already having very advanced medical technology nowadays we are still working ceaselessly to have a deeper, broader, and wider understanding of medicine.
有這立足觀,尤其是慈濟的醫療典範,我們要有醫療典範,做給台灣的醫療典範,還要,要曜越在國際,我相信大家都做得到,是不是呢?
Because of what we’ve done, Taiwan’s medical achievements can stand out in the international community. This is especially true for the example that our doctors have set in humane medicine. We should not only strive to set an example for medical practice in Taiwan but also throughout the world. I'm sure we can all achieve this, right?
對,我們應該都有共同的,這一分的志願,大家都是志業精神,每年一次的歲末祝福,人人接到了這個紅包,就是智慧的表徵,因為師父的智慧財產權,每一年都用在這裡,給大家分享。
Yes, we should all have the same aspiration and convictions to carry out our mission. During the Year-end Blessings Ceremony each year, the hong-bao that everyone receives stands for wisdom because the money for the hong-baos comes from the royalties of my books. Every year, I share my royalties with every one of you.
所以靜思法脈勤行道,人人若是師父的弟子,一定要有我們靜思的精神,我們人人都是用,克勤、克難、克檢的精神,來付出的,所以要有靜思勤行道。
I hope everyone can hold to our Jing Si principles. All those who are my disciples must strive to uphold the principles of our Jing Si lineage and practice our spirit of diligence, frugality, and perseverance in the face of hardship. That is the way of our Jing Si lineage.
另外這一包,我們就很親切感了,你們都可以去向人展示,我們都替你們炫耀,每一場我都跟大家說:「這是大林大醫王所種的稻穀。他們播種,他們插秧,他們收割,所以每一穗,每一粒,都是他們用心這麼挑出來的,就是要跟世界慈濟人來結緣。」
As for the other hong-bao, seeing it, your heart must fill with warmth. You can proudly tell people about it. I always tell everyone about your contributions. For every ceremony, I tell everyone, "These rice grains were grown by the staff at our hospital in Dalin. They planted the seedlings and harvested the rice themselves. So, every rice grain in the hong-bao was mindfully picked and selected. They do this so they may form good affinities with Tzu Chi volunteers worldwide."
因為我們常常在說:「先生緣,主人福。」所以醫師還要再與人結更好緣,人若看到你,他的病就會好一半還多了,這就是叫做,先生緣主人福,所以你們要多結好緣。
It is said that it's a patient's blessing to meet a doctor who has good affinities with him. So, doctors should all the more form more good affinities with everyone. With good affinities, the patient will be much better already when they see you're their doctor. So, It's said that a patient's fortune depends on his affinities with his doctor. So, you should all form more good affinities with others.
尤其是我來時,給我很大的禮物,真的給我很大的禮物,三車,記得去年是以牛車在餐廳,以牛車推來的。
I'm especially grateful for the gift of three carts of coin banks that I was presented with when I arrived. I remember that last year the coin banks were presented to me in a pulling cart at the hospital's dining room.
今年那點滴罐載了三車來,真的很重,這都這科室都有,向你們說感恩。點滴都是粒米成籮,滴水成河,這樣的精神,真正地展現出來,這都是表示平時用心付出。
This year, altogether, there were three carts of IV bottles filled with coins. They must be very heavy. They were contributions from all departments. Thank you all. Indeed, single grains of rice can amount to a bushel while small drops of water can form a river. From the result, we can that you've truly put this principle in practice and were mindful in doing so each day.
也看到了執行長,他挑了一擔很重很種的稻子,他也能擔得起來。
I also saw how CEO Lin of our medical mission managed to carry two heavy baskets of rice grains with a shoulder pole. He lifted it up despite its heavy weight.
還有很感恩的,米一包包的,一公斤一公斤的米,已經真空包起來了。看起來,不知道是燈光照的嗎?每包都金光閃閃,所以這真的好像粒粒珍珠一樣。
I was also very grateful to see so many bags of the rice they grew which they vacuum-packed in 1-kg packs. I'm not sure whether it was because of the light, but every pack seemed to be shimmering in gold as if each grain of rice were a pearl bead.
所以我說這是大醫王珍珠米,真的實在是非常的感恩,很漂亮的米,這樣豐收了,我就聽到簡院長說,多百分之十,所以,不愧為大醫王,經過你們的手,竟然豐收,也是多百分之十。的確,這都是愛心灌漿。
So, I called it "the pearls of rice grown by Great Healers". I’m truly very grateful for these beautiful rice grains which were the result of a good harvest. Supt. Chien told me that the harvest was 10 percent more than last year. See, our doctors truly are Great Healers.
就如現在緬甸,看到了他們豐收了,農業部長就跟慈濟人說,慈濟給的稻種,收成是百分之一百十七,因為其他的少百分之二十,所以這樣合起來,和往年差不多。
Under their care the harvest actually increased by 10 percent from last year. All this can be attributed to the love in their hearts. We also saw that rice farmers in Myanmar collected a good harvest. Their minister of agriculture told us that the yield from the rice seeds we gave was 17 Percent more than before while the yield from their own seeds was 20 percent less. So, altogether the gross yield was pretty much the same as before.
所以,真的也是很感恩,看到了慈濟的稻種,給他們有那麼大的豐收,而且也已經接到了他們的穀種,他們折了六穗,有六穗的穀種,就是農夫,交代我們在馬來西亞的慈濟人,透過他們的手,拜託他們一定要,親手交給我的手,有六穗,真的是粒粒都很飽滿的穀種,粒粒都是來自於慈濟人的,愛的種子。
I'm truly grateful to hear that the farmers in Myanmar reaped such a plentiful harvest from the seeds we gave them. I also received from them rice grains from six ears of rice. The local rice farmers entrusted our volunteers from Malaysia to hand them to me in person. There were six ears of rice. Every grain of rice is very full and well-grown and each grain of rice contains the love of Tzu Chi volunteers worldwide.
各位大醫王與白衣大士們,所有的我們的同仁們,你們也在插秧,也同樣在割稻,年年都用你們的稻穀,跟世界的慈濟人來結緣,福緣。大家都在造福緣,這就是智慧,這就是福,福慧雙修。好,你們年年來用這福慧雙修,與大家分享。
Doctors, nurses, and all staff in Dalin, some of you have planted the rice seedlings and harvested the rice yourselves. Each year, your rice is used in our hong-baos to share with Tzu Chi volunteers worldwide. By doing that, you're sowing blessings by forming good affinities with others. So, this represents wisdom and this represents blessings. By giving you this, I wish you can cultivate both wisdom and blessings. Each year, I share this hong-bao which represents both wisdom and blessings with you.
真的是很感恩,感恩所有的人人,大醫王,白衣大士們,每一科室,在院長的領導之下,人人都有把志業當成了家業,而且把所有的病人,當成了自己的親人,這種的無私的大愛。
I am truly very grateful. Thank you, every one of you doctors, nurses, and staff at each of our departments. Under the guidance of your superintendent every one of you carries out our mission as your own and treats all patients as if they were your family.
我還是要跟大家說,無限的感恩,感恩大家,感恩各位平常幸福的付出。但願人人日日都是,美好,吉祥,平安,感恩,祝福大家。
Seeing such selfless Great Love of yours, I truly must say "Thank you!" to all of you. No words can express how grateful I am. Thank you all for your hard work and dedication. May each day be a beautiful and auspicious day for you. Thank you. My best wishes to you all.